É melhor esquecer isso rápido garoto... porque amanhã vamos atrás do Adrian... logo de manhãzinha.
Bolje da se brzo trgneš. Jer sutra idemo po Adrijana. Rano ujutru.
Ou pelo menos, faça isso rápido.
Ili barem uradi to što bezbolnije.
Temos que fazer isso rápido, se quisermos ficar fora do radar deles.
Policija poèinje reagovati. Moramo biti brzi da nas ne primete.
Apenas tire isso rápido, como se fosse um Band-Aid.
Samo ga brzo strgni, kao flaster.
Esse foi o único jeito de fazer isso rápido o suficiente.
Samo sam ovako mogao dovoljno brzo stiæi.
Fomos autorizados a te dar um dia, então faça isso rápido e bem.
Dozvoljeno nam je ogranièeno vreme, zato budi brz, i uèini da vredi.
Mas a Fada da Farpa Mágica vai te fazer esquecer isso rápido.
Ali èarobna Trn Vila æe uèiniti da brzo to zaboraviš.
E se você se comportar bem, vamos acabar com isso rápido.
I ako budeš stvarno dobar, dovršit æu te brzo.
Eu posso resolver isso rápido, sem problema.
Mislim da æu moæi ovo odmah srediti. Nema problema.
É melhor fazer isso rápido, antes que o inchaço diminua.
Bolje što brže kako masnica nebi nestala.
Apenas resolvam isso rápido, os policiais irão rebocá-los após as 15hs.
Samo požurite. Panduri æe vas odšlepati do 3.
E é melhor fazermos isso rápido.
I bolje da to uradimo što pre.
Se foi um momento de indecisão, uma dessas coisas, então pode deixar para lá, mas se há um problema, precisa descobrir o que é, e precisa consertar isso, rápido.
Ako je to bio trenutak neodluènosti, jedna od onih stvari, onda to možeš zaboraviti. Ali ako postoji problem, tada trebaš da saznaš koji je, i rešiti ga. Brzo.
Fomos casados por 40 anos, não se supera isso rápido.
Bili smo u braku jebenih èetrdeset godina. Ne preðeš preko toga za par minuta.
Quero fazer isso rápido porque você não tem muito tempo.
Želim da ovo bude brzo zato što nemaš puno vremena.
Eu vou mudar isso rápido porque você parece um assassino em série.
Daj mi da ja to sredim. Izgledaš tu kao serijski ubojica.
Então vai depender de você resolver isso rápido ou não.
Tako da koliko brzo progovoriš zavisi od tebe.
Vamos fazer isso rápido e limpo.
Окупите се. Обавимо ово брзо и чисто.
Ele está vindo para cá, temos que descobrir isso rápido.
On je na putu ovamo, zar ne? To znaèi da moramo to da rešimo brzo i jednostavno.
Kevin sabe como consertar isso rápido?
Zna li Kevin kakve brze popravke?
Faça isso rápido, mas meus homens te estraçalharão logo que acabar.
Neka bude brzo, ali znaj da æe te moji ljudi ubiti èim budeš završio.
Só admita suas verdadeiras intenções com esta farsa de casamento, e eu acabarei com isso rápido.
Samo priznaj svoje prave namere za ovu farsu od vencanja, i zavrsicu ovo brzo.
É muito importante fazermos isso rápido para que o Senado tenha tempo para as audiências.
Važno je da to bude što pre, tako da Senat stigne da obavi svoje.
E faça isso rápido porque eu vou estar bem atrás de você.
I uradi to brzo, jer æu biti odmah iza tebe.
Eles vão descobrir isso rápido e fácil, hein?
Mislio bi da æe brže shvatiti...
Sendo assim, temos que fazer um pequeno furo perto deles, mas temos que fazer isso rápido antes que ele morra sufocado.
Чим пробушимо рупу... Морамо брзо, јер ће се угушити.
Happy, Sly, eu preciso que vocês façam isso rápido.
Hepi, Slaje, morate brzo da naðete rešenje!
Se não resolver isso rápido sua chance de ser advogado está acabada.
Ako se ovo uskoro ne reši, tvoja šansa da budeš advokat je gotova.
Mas rapidinho -- vamos ver se posso fazer isso rápido.
Sada ću veoma brzo... pa videćemo da li mogu da izvedem to dovoljno brzo.
0.87563395500183s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?